|
|
Oásis
| Do
lago coloidal |
| o
outro olho do deserto |
| Espelho
líquido |
| (Isso
quer dizer que somos em mim |
| eu
sou tu |
| ou
o mergulho, inefável...) |
| No
teu olho quero ver outra Imagem |
| E
não o meu reflexo |
| Ele
que me furta todo conhecimento. |
| . |
| O
olho, espelho |
| de
translucidez cega |
| lago
de vidro |
| lago
escuro |
| que
se furta o seu |
| próprio
segredo. |
| . |
| Pois,
náufragos |
| do
aquário para as margens. |
| olhar
ao redor, |
| o
teu rosto, |
| onde
procuro o mundo inteiro. |
.
|
|
|
Poesia
In vitro
“A
Coisidade do vaso
não reside, de modo nenhum, na
matéria de que ele consiste,
mas no vazio que contem.”
Martin
Heidegger |
|
. |
| Acústica
|
(dentro
do corpo) |
e
nesse |
(corpo) |
cito |
coisas |
E
necessito coisas |
E
necessito coisas |
. |
. |
. |
| Um
eco as reverbera |
Nu
mantra, inato |
Verboconectivo |
Ao
vapor do seu próprio òpio |
. |
Como
limo, no limbo dileto |
Tal
dialeto consiste a couraça |
Superposta |
como
as dimensões do tempo. |
. |
Hiato |
Ante
poros são |
Micro-abismo-sensíveis |
.
|
|
|
|
Platô
|
Quando
chegar as duas da
|
| Tarde
estará como antes. |
| . |
| Quando
vier sua mão |
| Cedo
silente a minha |
| Dela
perdida para o lugar |
| Que
me hospeda. |
| . |
| Auto
ciente abajur aceso |
| Único
borrão num quarto escuro e imenso |
| :
suspenso vão para o mar suspenso : |
| e
luz fria para as têmporas |
| do
homem são guelras |
| que
bebem ar e luz |
| e
aquece o mar das comportas. |
| Quando
o quando for pátil |
| Poesias
não serão horas que se lêem
|
| Pela
espessura e alcance das sombras |
| E
o tapete de uma sombra |
| Deitado
como após poente |
| E
desdobrado no lugar |
| Das
cortinas dessa casa. |
| . |
| Quando
será |
| Não
haverá reserva, o côncavo ventosa |
mas mãos plasmadas aos atos |
| O
Hiato será o antes de haverem mãos
sagradas. |
| . |
|
|
|
Água
Furtada
| Profiro
o outrora dito, |
| Imenso,
deitado de bruços. |
| O
sim, cindido em súbita escala |
| de
sensos, defendurados... |
| (selando
meu rosto, a focinheira de prata) |
| . |
|
E
durmo
|
| . |
| Ao
mar sem siso |
| E
o leito se plasma leve |
| Turvo,
terno |
| E
a letra do teu nome, eleita |
| Mergulha
na mente mas |
| Desmente-se
em si : |
| A
má ’ água |
| O
lençol, o tecido, o ter sido. |
| Malhas
para um mergulho de narciso. |
| . |
| . |
|
Mas
do que água do leito
|
| Eu,
menos do que a própria água |
| A
própria água. |
| . |
| Esvai
o foco, vão rente aos pés. |
| São
as margens que desaparecem para ti. |
| Tal
mimetismo de um bicho que pousasse |
| Transparente
sobre as folhas. |
| . |
|
|
| O
caminho
| Luz
prismada de um único feixe |
| Voz
crispada pelo discurso |
| O
transcurso dos peixes da represa ao norte |
| As
torres incendiadas em silencio. |
| . |
|
|
|
|